Prof. dr Slavica Perović

Zvanje

Redovni profesor

Uža naučna oblast

Anglistika

Akademska karijera

Izbor u zvanje

2008

Fakultet za pravne i poslovne studije, Novi Sad

Anglistika

2003 Institut za strane jezike, Podgorica Anglistika

Doktorat

1991

Filozofski fakultet, Beograd

Filologija

Magistratura

1985

Filozofski fakultet, Beograd

Filologija

Diploma

1972

Filozofski fakultet, Beograd

Profesor engleskog jezika i književnosti

Reprezentativne reference

  1. Slavica Perović, Direktna pitanja u engleskom i srpskohrvatskom jeziku, Univerzitetska riječ, Nikšić, 1989.
  2. Lingvistički eseji – Diskurs naš nasušni (u štampi)
  3. Slavica Perović, Engleski i srpskohrvatski jezik - Indirektna pitanja u kontrastu, Podgorica, Unireks, 1996
  4. “Answers to Indirect Questions”, Kontrastivna jezička istraživanja, Novi Sad, str. 100-112, 1999.
  5. “Markiranost diskursne analize”, Liber Amikorum, Zbornik radova u čast akademiku Radomiru V. Ivanoviću (2001), Novi Sad, Filozofski fakultet, str. 210-218.
  6. “Intertekstualnost novinskih naslova“. Književne novine. Novembar, 2005
  7. „Žensko pismo - sintaksička diskriminacija i diskursna tolerancija“, Zbornik Matice srpske (u štampi)

Naučna i stručna aktivnost nastavnika

        Prof.dr Slavica Perović svoju naučnu misao provjeravala je na brojnim izlaganjima u zemljama širom Evrope – Engleska, Francuska, Španija, Mađarska, Turska, Čehoslovačka, Grčka, a izlagala je i u Americi kao i u svim zemljama bivše Jugoslavije, od Slovenije do Makedinije. Tijesno vezano sa time, objavljivala je svoje radove u međunarodnim časopisima u zemlji i inostranstvu, a tenutno joj je prihvaćen rad za Zbornik Matice Srpske u Novom Sadu i Philologia u Beogradu.   
        U svojoj karijeri Slavica Perović ima i upravljačku referencu, pa je tako bila dvanaest godina dekanka Instituta za strane jezike. Trenutno je senatorka Univerziteta Crne Gore. Za vrijeme svog dekanskog mandata unutar svojih mnogobrojnih djelatnosti, inicijativa i projekata koji su doprinosili razvoju i afirmaciji institucije, pokrenula je tribinu „Jezik danas“ koja je trajala nekih pet godina. Na toj tribini su o problematici jezika, naročito jezičkog raslojavanja korpusa srpskohrvatskih jezika i imenovanja jezika iz njega proizišli, govorili znameniti stručnjaci poput Ranka Bugarskog, Dubravka Škiljana, Draga Ćupića, Milorada Radovanovića, Darka Tanaskovića, Vesne Polovine i drugih.  
        U svom curriculum vitae Slavica Perović ima brojne specijalizacije u inostranstvu, uglavnom Engleskoj, Americi, Francuskoji i Njemačkoj. U Redingu (Engleska) završila je (ponovo) magistarske studije iz oblasti primijenjene lingvistike kod čuvenog Dejvida Vilkinsa, a u Bomutu, Birmingemu, Glazgovu, Lankasteru, Notingemu specijalne kurseve iz oblasti engleskog kao stranog jezika, analize diskursa, literarne lingvistike, čak upravljanja u oblasti učenja stranih jezika. Imala je istraživanja iz oblasti sintakse pitanja u Londonu (gdje je uglavnom napisala doktorsku tezu), iz analize diskursa na univerzitetu Rojal Holovej, takođe London, a građu za udžbenik i knjige  prikupljala je na studijskim boravcima u Ahenu (Njemačka), Vašingtonu, uglavnom u Kongresnoj biblioteci, i Parizu. Akademsku 2004/05. kao Fulbrajtov stipendista provodi na Kalifornijskom univerzitetu u Berkliju gdje je radila na projektima jezik medija i jezik roda pod mentorstvom čuvene lingvistkinje Robin Lejkof. Iz te saradnje proistekao je projekt prevoda izabranih djela Robin Lejkof i knjiga Jezik u akciji.